Commodication and the shaping of e-learning (in German)

02-July-2006

comments (1)
Attached is a German language version of a new paper I have written on the Commodication of e-learning

In january this year I posted an excerpt from a forthcoming publication entitled 'Commodication and the shaping of e-learning'.

You can find a short summary below. I have still not finished the English language version of the paper. But thanks to the sterling effort of Konrad Jocksch, Christiane Koeth and Lars Heinemann, I do now have a final German version (attached). would love any feedback form German language readers.

Commodification and the Shaping of e-learning

The hypothesis on which the paper was based is that the forms and uses of technologies are shaped by political and social processes. If learning is a social process, then any consideration of the development and impact of e-learning and e-learning technologies needs to examine the wider social, economic and cultural processes and discourses involved in the development and implementation of new technologies in education.

The paper suggests that three dominant policy discourses in education have shaped the development and implementation of e-learning: commodification, privatization and a restricted discourse of lifelong learning, which in turn are based on broader discourses around globalization and the privatization of knowledge. These discourses are explained below followed by examples of how they have effected the development and application of e-learning technologies. However, the development of capitalism and capitalist societies is contradictory based on dialectical development and struggle. Whilst the discourses may be dominant within the present period of capitalism and have thus shaped the development of e-learning, there are alternative and contradictory trends. Some commentators have pointed to e-learning as a disruptive technology. Furthermore, there is emerging evidence that learners themselves may be shaping technologies in different ways and for different purposes than was intended.

commodDE.rtf

Technorati Tags:


Graham Attwell; 02-July-2006 14:41:29;

1 Replies (comments)

-

1 Comment on translation

Very good translation!
Hi Graham, I really think Lars did a great job on improving my translation! He even found a good translation for "bricolage" but kind of gave up on "lurking", but that´s OK, even if "Nur-Leser" is much nicer than "lurker" ;o) IMHO, you can publish the text in this version. Only thing I found are a few spelling mistakes, I will mark them and send the corrected version to you by the beginning of next week. Christiane
Christiane Koeth, 05-July-2006 11:32:25